
"Claro símbolo de islamofobia": Un tatuaje del jefe del Pentágono desata la polémica

Una foto publicada por el secretario de Defensa de EE.UU., Pete Hegseth, en su cuenta de X ha desatado un revuelo en la Red, después de que usuarios apreciaran la presencia de una inscripción en árabe tatuada en su brazo que se traduce como 'infiel' o 'no creyente'.
Kicked off the day alongside the warriors of SDVT-1 at @JointBasePHH. These SEALs are the tip of the spear, masters of stealth, endurance, and lethality. America’s enemies fear them—our allies trust them. Proud to spend time with America’s best. pic.twitter.com/a7nenKpCuY
— Secretary of Defense Pete Hegseth (@SecDef) March 25, 2025
La palabra 'kafir', que se distingue en el bíceps derecho del jefe del Pentágono es un término árabe utilizado dentro del Islam para describir a un no creyente, si bien existe la comprensión de que se usa por grupos antimusulmanes para burlarse de dichas comunidades religiosas y enemistarse con ellas.
El tatuaje no es nuevo, ya que se aprecia en unas publicaciones de Hegseth del año pasado, si bien entonces no se distinguió ver la inscripción completa, como en la imagen difundida el miércoles.
¿Una muestra de hostilidad?
La activista propalestina Nerdeen Kiswani, que ha denunciado el tatuaje, llama la atención de otro situado justo debajo en el que se lee 'Deus Vult', que se traduce del latín como 'Dios lo quiere' y que fue un lema de los cristianos al proclamarse la Primera Cruzada. "No se trata solo de una elección personal; es un claro símbolo de islamofobia por parte del hombre que supervisa las guerras de EE.UU.", ha escrito la activista en X.

Según Kiswani, este tipo de creencias afectan directamente a la esfera política, ya que "determinan las decisiones militares, los programas de vigilancia y las intervenciones en el extranjero dirigidas a países musulmanes". En este sentido, se refirió al reciente operativo de la potencia norteamericana contra los hutíes de Yemen, que califica de "impacto en el mundo real de funcionarios que glorifican la violencia imperialista", así como "una cruzada contra los musulmanes".
"Tatuarse la palabra árabe 'kafir' —que se refiere a alguien que niega u oculta a sabiendas verdades divinas fundamentales— en el cuerpo es una muestra tanto de hostilidad antimusulmana como de inseguridad personal", comenta a Newsweek Nihad Awad, director ejecutivo nacional del Consejo de Relaciones Islámico-Americanas, la mayor organización de defensa de los derechos civiles y musulmanes del país.
Otro sentido
Sin embargo, la palabra también puede interpretarse en otro sentido, como recuerda la personalidad mediática marroquí Rachid Hammami, más conocido como Hermano Rachid, que asegura que el término es comúnmente utilizado por los veteranos de las guerras de Oriente Medio.
"Esta palabra es ampliamente reconocida entre los veteranos militares, especialmente entre quienes sirvieron en Oriente Medio, como símbolo de desafío contra los terroristas islámicos", explica el 'influencer'. "Es habitual verla en pegatinas, en la parte trasera de camiones, camisetas y tazas. Personalmente, lo tenía en una gorra, una taza e incluso en la puerta de mi oficina", admite.
En enero de este año, durante la audiencia de confirmación de su cargo en el Senado, Hegseth también tuvo que afrontar críticas por otro tatuaje que representa la Cruz de Jerusalén, un símbolo cristiano histórico que el congresista Kevin Cramer tildó de un tatuaje "extremista y racista".
"Cosas como centrarse en el extremismo [...] han creado un clima dentro de nuestras filas que parece político cuando nunca lo ha sido. Ése es el tipo de cosas que van a cambiar", respondió Hegseth.